sidux.com
Menu

News

Give back
Last 3 Contributions
16-11-2008 10.00
02-11-2008 20.00
31-10-2008 20.00

Donate


Sponsor
hetzner.de

Languages
Preferred language:



Post new topic   Reply to topic
View previous topic Printable version Log in to check your private messages View next topic
Author Message
muchan
Post subject: Japanese Language Support  PostPosted: Jan 09, 2008 - 01:18 AM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
このスレッドはsiduxの日本語サポートについてのディスカッションの場で、
日本語で書き込みしてかまいません。
(ユーザーサポートを日本語で行うスレッドではありません)

This thread is intended to Japanese users for discussing about sidux's
Japanese language support in future releases. It's about helping ourselves,
so please let us talk in Japanese.
(constructive advices/notices are welcome even in English.)

siduxの内部ルールとして、マニュアルの75%の翻訳ができたらアップロードする、
そしてマニュアルがアップロードされている言語は公式サポート言語とみなすという
ことになってます。
日本語のマニュアルは(まだ1ページ翻訳が終わっていませんが)Erosのリリース後に
アップロードされ、Xmas版のDVD用のlangpackから正式サポートが始まりました。
とはいっても今のところは
 (1)ja_JP.UTF-8 ロケールの設定
 (2)ttf-kochi-gothicフォント
 (3)kde-i18n-jaパッケージ
(4) 日本語版マニュアル
だけです。

次回の2008-01リリース(2月上旬または中旬予定)では入力メソッドなども加えられますが、
これから先どのような日本語サポートが行われるかはsidux開発チームではなく、むしろ
日本語ユーザー自身のイニシアティブによって決まります。
(sidux-gnomeプロジェクトと同じで、ニーズとリソースの両方が揃って初めて
  プロジェクトは実現します。)

当面はDVD用のISOのみ日本語サポートが入るかと思いますが、CD用の日本語版siduxの
ISOもどこか置いてくれるミラーサイトが見つかれば可能だということです。
 (実際にロシア語版siduxのISOがサンクト・ペテルスブルグ大学のミラーから
  提供されている例があります)

フランス語ほか数ヶ国語のサポートはその中間で、現行のCD用のisoからでも、
ライブCDの起動後にネットからインストーラその他の翻訳をダウンロードできるように
なっています。この方法ならCDから日本語UIでインストールすることも技術的には可能です。

あるいは英語版CDから日本語サポートを自動的にインストールするメタインストーラという
手もあります。この場合はインストーラは英語です。現状よりはちょっとだけ前進です。
(上記の日本語版CDが可能になればメタインストーラは不要になりますね)

すでに「ライブCDの部屋」版の日本語版siduxが出回っていますが、siduxの中心的開発者の
意見は「siduxチームが関知しないで作られたリマスタリングはサポートできない」と
いう点でまとまっています。

次回のリリースに含まれる(べき)項目として上記の3点の他に最低限として
(a) インストーラの翻訳   (今月中にやります)
(b) Xの上での日本語入力メソッド (SCIM-Anthyがデフォルトになると思います)
(c) その他の日本語フォント
(d) テキストモード(Virtual Terminal)の日本語表示サポート
があります。

とくに(b)と(c)のパッケージ選択と設定について実際の日本語ユーザーからの要望や示唆、
提案をお願いします。

具体的な質問としては
- SCIM-Anthyだけでいいですか?
 SSKやprimeの必要はどれくらいあるんでしょうか?
- SCIMのデフォルト設定について特に要望は?
 具体的な設定ファイルの例を示してくれると助かります。
- このフォントはぜひ欲しい、というものありますか?
 ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho ttf-sazanami-gothic ttf-sazanami-mincho
 テキストモード用のunifontsぐらいしか使ってません。
- ja_JP.UTF-8をデフォルトにするとfluxboxのメニューが日本語になって文字化けするんですが、
 どのフォントをどう設定すれば良くなるか経験者のアドバイスをお願いします

(d)のテキストモードについては英語版wikiにもちょっと書きましたがjfbtermを使えば
 日本語表示できるようになるんですが、きれいに終了できないケースがあって、
 まだ解決法が見つかっていません。
 テキストモードでの日本語入力にはuim-fepを使いますが、どうすれば日本語入力できるか
 まだちゃんと使いこなせません。使っている人からのアドバイスをお願いします。

要望や提案だけでなく、ISOファイルやメタインストーラのプレリリーステストなどに
参加してくれるユーザーを募集します。

(このスレッドへの反応も最初に書いた「ニーズとリソース」の判断材料になりますから
勇気を持って書き込みしてください、お願いします。今黙っていて後で批評するのはなしです。)


Last edited by muchan on Feb 02, 2008 - 06:26 PM; edited 1 time in total
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 15, 2008 - 06:00 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
まだ参加してくれる人が全然いなくて残念ですが、ちょっとフォローアップを

(1) アメリカのミラーが一つ増えて、そこのキャパシティは十分にあろようなので、
 日本語版のISOができた場合はそこに置けるかもしれません。

(2) fluxboxのメニューのフォントの問題、解決しました。
 (デフォルトのロケールがja_JP.UTF-8のときのconfigurationメニューの文字化けの問題)

まず、siduxのインストールについてくるスタイルのメニューのうち、次のスタイルは日本語を表示します。
(個人的には一番最初のArtwizが一番いいかな、と思います)
  Artwiz, Bluefix, Emerge, Lemonspace, MerleyKay, Meta, Arch, bloe, bloe-black, carp,
 green_tea, ostrich, zimek_bique, zimek_darkblue, zimek_green.

次に、メニューの日本語が正しく表示されないスタイル(BlueNightなど)を修正するには
/usr/share/fluxbox/styles の中のスタイル名のファイル(またはディレクトリの場合はその中の
theme.cfg)をrootとしてエディタで開いて、
Code:

menu.frame.font

の項目を sans-10 などに変更すると日本語が表示されます。sans-10の他にも選べると思いますが、
上記の日本語表示可能なスタイルのファイルと比較して決めてください。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 25, 2008 - 12:59 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
まだ参加してくれる人が全然いなくて残念ですが、さらにフォローアップを

(1) 次のリリースが迫っていますが、日本語版CDのISOはまだ出せないようです。
 ということで当面は英語版のハードディスクインストールの後にインストールする
 メタインストーラの実現に集中します。
 (ライブCD上でもメタインストーラで日本語化できるかもしれませんが、
  その場合Xをリスタートする必要があります。)

方針としては機能別に3つのメタインストーラ
 1.フォント  2.日本語入力  3.日本語ローカリゼーション
に分け、1、2は英語(その他の言語)の環境でも使えるように配慮します。

1.フォントとしては
ttf-kiloji ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho ttf-mona
tf-sazanami-gothic ttf-sazanami-mincho ttf-vlgothic
のパッケージを考えています。

2.日本語入力はSCIMのみで Anthy, Canna, Prime, SKK をインストールします。

3.日本語ローカリゼーション
はKDE, IceWeasel, OpenOffice,KOfficeなど日本語ローカリゼーションパッケージのあるものは
インストールして、日本語ロケールをデフォルトにします。

2と3には 日本語ロケールの設定が必要なので、デフォルトになった場合のコンソールの
メッセージ表示が読めるようにjfbtermを起動するスクリプトをインストールします。
名前はjpconsole と呼ぼうかと考えています。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
Crust
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 25, 2008 - 07:08 PM



Joined: Dec 04, 2006
Posts: 637

Status: Offline
I use Korean input with SCIM and I thought I'd ask here. Can you input CJK characters in wine? If you can, please let me know how to set it up.

Thank you so much.

-Crust
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 25, 2008 - 11:53 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
Crust:
To answer your question, I installed wine, and started notepad.exe. And input with SCIM was successful.
In this particular case (I can't answer about other programs for now)
- if font is not set to show Japanese, the enterd text are not show properly (normal, isn't it)
encoding should be also matched the text to be entered
- the intermediate text (not yet wholly confirmed correct in SCIM process) is shown in small
window outside the application, bttom left of the application.
(that is, if the application is maximized, or aligned at bottom of screen, you won't see it)
-after the confirmed text is entered in the application window, the cursor position didn't
move to the next entering position, but it remained where it was,

So, although input was possible, the workaround of writing it once in other editor and
copy&paste inside wine application later would be probably more comfortable.

If you have enough RAM (more than 500mb) you should try virtualbox and execute
windows program inside. standard IME method of microsoft will work inside the vbox.
My SCIM setting is irelevant, I think, but if you're insterested in, it's in wiki Smile
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 28, 2008 - 03:22 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
まだ日本人ユーザーが参加してくれなくて非常に残念ですが、さらにフォローアップを

現在のsidレポジトリのパッケージprimeが依存関係の問題でインストールできません。
(prime は ruby のバージョン1,9以下に依存するのに sid の ruby はバージョン4.1です)
ということで残念ですが(2)の日本語入力メタパッケージから今回はscim-primeを
除きます。

(1) メタパッケージは現在テスト中です。
(kilojiフォントをブラウザのデフォルトにするのもいいですね)

(2)SCIM用の環境設定スクリプトは部屋版では/etc/X11/Xsession.dの40番なんですが、
siduxのデフォルトでは40番のスクリプトがすでに存在しているので番号を変えます。
どうもscim-m17n (日本語の他にもいろんな言葉のインプットができるパッケージ)を
インストールすると80番のスクリプトをつくるようなので、これの前に実行されるように
78番ということでテスト中です。
意見、アドバイスありましたら投稿またはフォーラムのpm,
またはirc #sidux にお願いします。

(3) ローカリゼーションについてですが、OpenOfficeやIceWeaselがインストールされて
いないシステムに日本語サポートをインストールしようとするとOpenOffice-coreなど
もインストールされてしまうので、これは別パッケージにしようと思います。
(日本語ロケールをデフォルトにしたあとにOpenOfficeなどをインストールすれば
日本語環境も自動的にセットされると思うので、メタパッケージはいらないかな、とも
思いますが。)ということで、ローカリゼーションはKDEとテキストコンソールだけ
になりそうです。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
Crust
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 28, 2008 - 05:52 PM



Joined: Dec 04, 2006
Posts: 637

Status: Offline
muchan,

Thank you for your response. My settings are similar to yours. I can input with SCIM in every program except when using WINE.

I can't figure out what's wrong.
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 28, 2008 - 11:51 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
さらにフォローアップ

メタインストーラはどうやら次のリリースに間に合いそうです。

SCIM-Cannaのインストールに成功しても漢字に変換しようとすると
「漢字変換サーバーに接続できません」というメッセージが表示されます。
でもAnthyでなくCannaを選ぶ人はかなり少数派だと思いますので、
Canna用の変換サーバーをlocalhostにはインストールせず、
使いたい人はSCIMの設定ウィンドウで変換サーバーを指定するなり、
自分でローカルサーバーをインストールするなりしてもらうことにします。
(これも、簡単な自動設定や、それならCannaはいらないじゃないか、
 などの意見もだしてくれたら考慮します。)

KDE-LiteバージョンのISOにはIceWeaselも載らない可能性が強いのですが、
Konquerorの日本語表示は若干弱いようなので、IceWeaselのローカリゼーションを
選んだら副作用としてIceWeaselもインストールしてしまいます。
ということで、機能別に
 1.フォント  2.日本語入力  3.KDEとテキストコンソールの日本語 4.IceWeaselの日本語
の4つのメタインストーラに分けます。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Jan 29, 2008 - 07:18 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
さらにフォローアップ

2chでの意見を参考にsazanamiフォントとCannaを入れないことにします。
インストールされるフォント
ttf-kiloji ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho ttf-mona ttf-vlgothic
KDEのデフォルトをどう設定してもkonsoleのフォントは変わらないですね。
ま、いいか。

入力メソッドは
scim-anthy scim-uim-anthy scim-skk だけです
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Feb 02, 2008 - 06:18 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
とりあえず、最初のバージョンのメタインストーラがsidux.comのレポジトリに
アップされたので使い方の説明をwikiページに書きました。
 http://sidux.com/index.php?module=pnWikka&tag=MetaJapaneseJAEN

次回のリリースだけでなく、以前のリリースのISOのシステムにも使えるはずですから
vboxや空いているパーティション、ライブCDなどでテストしてください。
ただし以前のリリースには日本語のフォントが入っていないので、これも含めて
テストするときはメタインストーラ起動の前にrootコンソールで
 apt-get install ttf-mona
を実行してください。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Feb 11, 2008 - 02:39 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
メタインストーラを少し変更しました。

1) im-switch のコマンドで設定するほうが正しいようなので、/etc/Xsession.d に
環境設定ファイルを作る方法をやめます。
2) im-switch で scim を使うより scim-bridge を使うほうがいろいろなアプリで
問題(*1)が少なくなるようなので、scim-bridge関連パッケージをインストールして
これを ja_JP 用のデフォルトにします。
3) 変更前のバージョンでは上記の問題を避けるためにuim-anthyを使えるように
していましたが、scim-bridgeをデフォルトにすることでもうuim-anthyの必要性は
あまりないだろう、ということで、scim-uimの自動インストールは削除します。

今までのバージョンのメタインストーラを既に試した人はあまりいないと思いますが、
変更前の設定を変更後の設定にかえるには次のスクリプトを実行してください。

Code:

apt-get update
apt-get remove --purge scim-uim       # <-- (*2)
rm  /etc/X11/Xsession.d/78xinput

apt-get install scim-bridge-agent  scim-bridge-client-gtk  scim-bridge-client-qt  scim-bridge-client-qt4

update-alternatives --install /etc/X11/xinit/xinput.d/all_ALL  xinput-all_ALL /etc/X11/xinit/xinput.d/scim-bridge 50
update-alternatives --install /etc/X11/xinit/xinput.d/ja_JP     xinput-ja_JP   /etc/X11/xinit/xinput.d/scim-bridge 50
im-switch -z all_ALL -s scim                       # <-- (*3)
im-switch -z ja_JP   -s scim-bridge


*1 例えばAnthyの入力が有効な状態でIceDoveで送信ボタンを押したらアプリが飛んじゃう問題など
*2 uim-anthy を引き続き使いたい方はスキップ
*3 英語ロケールなどをデフォルトで使っている方で、scim-bridgeを日本語にも使いたかったら
ここもscim-bridgeにしてしまってもかまいません。

scim-bridge が使いたくなかったら
im-switch -z ja_JP -s scim
でOKです。scim の代わりに default と書くと xim が使われます。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
Crust
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Feb 12, 2008 - 06:46 PM



Joined: Dec 04, 2006
Posts: 637

Status: Offline
In case anyone has the same problem as me:

If scim doesn't work in wine or any other non-qt non-gtk programs ->

Something was resetting the XMODIFIERS variable.

I added

Code:

export XMODIFIERS="@im=SCIM"


to /etc/profile

Also, wine doesn't seem to like the en_US.UTF-8 locale (at least on my computer).

I added

Code:

alias wine="LANG=ko_KR.UTF-8 wine"


(for Japanese, replace ko_KR with ja_JP, of course)

to /etc/profile

Now, everything works fine. I think, by default, muchan's method works great with recent sidux installs, so you probably are fine with the current method. I'm just writing this in case anyone has a similar problem.
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject: RE: Japanese Support (supporting ourselves)  PostPosted: Mar 04, 2008 - 05:33 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
sidux 2008-01 Νυζのプレヴュー1が発表されました。日本語を選んで起動した時に
インストーラーやメタインストーラの画面ががちゃんと日本語表示できるようにと
ttf-monaフォントが乗る手はずだったのですが、何かの行き違いでプレヴュー1には
乗りませんでした。ごめんなさい。
プレヴュー2にはちゃんと乗るように交渉してます。

このサイトのManualのメニューをクリックすると、今までは英語ページが開きましたが
これからは各国語の旗のページが表示されるようになったので、日本語ページにすぐ着きます。

マニュアルのクイックスタートガイドの日本語版のページに日本語サポートのセクションを
書く予定です。簡単な説明と日本語サポートのウィキへのリンクだけでいいですね。
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
momotaro
Post subject:   PostPosted: Mar 13, 2008 - 01:28 AM



Joined: Mar 03, 2008
Posts: 4

Status: Offline
I am learning Japanese.
I want to install Japanese but but I can't read these instructions yet.
Can you write the steps in English? yoroshiku doso.

Is there a wiki in English?
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
muchan
Post subject:   PostPosted: Mar 13, 2008 - 05:25 PM



Joined: Aug 24, 2007
Posts: 464
Location: Ljubljana
Status: Offline
Quote:

I am learning Japanese.
I want to install Japanese but but I can't read these instructions yet.
Can you write the steps in English? yoroshiku doso.

Is there a wiki in English?


(Later half of )
http://sidux.com/index.php?module=pnWik ... paneseJAEN
 
 View user's profile Send private message  
Reply with quote Back to top
Display posts from previous:     
Jump to:  
All times are GMT
Post new topic   Reply to topic
View previous topic Printable version Log in to check your private messages View next topic
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits
 
Logos and trademarks are the property of their respective owners, comments are property of their posters, the rest is © 2006-2008 by sidux e.V., 10407 Berlin, Kniprodestr. 104. sidux e.V. is a Berlin, Germany based non-profit foundation. Consult Impressum and Legal Terms for details. sidux™ is Free Software released under the GNU/GPL license and other compatible licenses.
powered by Zikula & Zafenio