sidux.com

Web Site, Forum, Wiki & Manual Suggestions - sidux-manual bugs/typos/errors

bluewater - Mar 02, 2007 - 03:15 PM
Post subject: sidux-manual bugs/typos/errors
As sidux now has the sidux-manual in 7 languages, therefore, typos/mistakes are a fact!!!!

Note and post all your findings here.

Be precise as to which language, topic and heading that you are referring to.

(This will be revised.. grin)
hubi - Mar 02, 2007 - 10:35 PM
Post subject: sidux-manual bugs/typos/errors
Thank you bluewater.

Da ich mich um Grammatik/Rechtschreibung des deutschsprachigen Handbuchs kümmere, bin ich sehr dankbar für den Thread, da man bei so vielen Seiten einfach betriebsblind wird und über dieselben Fehler immer wieder drüberliest.

Keine falsche Scheu also, wenn euch wo ein Fehler auffällt Very Happy

Grüße
hubi
dedo - Mar 09, 2007 - 10:18 PM
Post subject: RE: sidux-manual bugs/typos/errors
Some typos and not correct/clear parts I found in en-manual:

in virus&rootkits:
- "sidux Manuals - Vitus and Rootkits"
- "If you wish to use a GUI front end for clamav its available for KDE"
- "(or whatever version number is applicale at the time"
- remove the dot "start install script. and follow the installation instructions"
- why is "- Rootkit Hunter is released as GPL licensed project and free for everyone to use." put in the list of the avaible tests?
- "checks for signs of LKM trojans" repeated both for chkproc.c e chkdirs.c (is it right?)

in timeserver:
- "It is a large doc,and not all of it applies, but its got it all."
- "ntp will get its time from the list of servers in /etc/ntp.conf, which is the main file to edit," ends in "," instead of "."
- "he ntp.conf file itself is a bit odd, its treated as a diff if you just click on it ok .. before you start ntp, you must set the time"
- "That asterisk on the 3rd line in this example: *82.219.3.1, is showing the active timeserver, thats deemed most worthy. It means you are now keeping good time, and it uses port 123 An example of an iptables line is:"
bluewater - Mar 10, 2007 - 02:46 AM
Post subject:
dedo
Thanks
I will attend to it shortly
hubi - Mar 10, 2007 - 06:52 PM
Post subject:
bluewater,

do we need a new screenshot in hd-install-de? The menu in the installer seems to have changed.

Here a thread in the German forum, I think it's the .knofig which is renamed (but I am not sure, have just used sidux as live system yet, doing all upgrades and crossgrades via apt-get)
http://sidux.com/index.php?name=PNphpBB ... 8531#18531

hubi
dedo - Mar 18, 2007 - 11:03 AM
Post subject:
little thing: es manual menu has "LAMP Stack" instead of "sidux LAMP Stack"
bluewater - Mar 18, 2007 - 03:05 PM
Post subject:
dedo

noted
Richard - Mar 18, 2007 - 11:59 PM
Post subject:
dedo wrote:
little thing: es manual menu has "LAMP Stack" instead of "sidux LAMP Stack"

Changed.
dedo - Mar 23, 2007 - 06:07 PM
Post subject:
in "Live Mode":
Quote:
There are three additional options to make a more permanent unionfs:

unionrw

and

unionro


Why 3 if only 2 are listed?
op4latino - Mar 24, 2007 - 04:04 AM
Post subject:
the third one is a secret, you have to unlock it Wink



j/k
dedo - Apr 07, 2007 - 03:03 PM
Post subject:
in the partition-labeling, there are some brackets to check in this part: "(source:wiki.archlinux.org who used marc.theaimsgroup.com Content from wiki.archlinux.org available under GNU Free Documentation License 1.2 ) and has been re-edited for sidux-manuals"
The_Seeker - Apr 26, 2007 - 03:36 PM
Post subject:
In the English section of the manual, under System Administration > Upgrading the kernel, the header states "The sidix kernels reside here".
bluewater - Apr 27, 2007 - 03:01 AM
Post subject:
seeker

fixed and thanks
op4latino - Jun 04, 2007 - 06:09 PM
Post subject:
ati's flgrx install section says that there's not working drive. I can confirm the new driver works

Quote:
Alert: April/May 2007 ATI had no working fglrx drivers for xorg 7.2

bluewater - Jun 06, 2007 - 01:03 PM
Post subject:
At long last
maslot - Jul 12, 2007 - 05:43 AM
Post subject:
sys-admin-rdiff-en.htm: menu is broken on IE
bluewater - Jul 12, 2007 - 12:42 PM
Post subject:
maslot
Unfortunately MS fibbed about the ability of IE to support css. and better minds than mine have worked on the problem, and atm a 100% css made site will be always be a massive headache with IE, Download 'Firefox for MSwindows', and you will be good to go

I also assume , from your post , that that its only that file that fails to display properly, and not the 36 others, which is really strange as the file is 100% compliant, and the menu for that file is a replica of every other file in the menu system, and basically, I have more important items on the agenda than getting a dopey browser like MSIE to work properly, when there is a perfectly 1000000% better option like 'Firefox for MS' ., and it open source,, hmm funny about that!


Regards
Trevor
konqueror - Jul 24, 2007 - 01:40 PM
Post subject:
These are some bugs/typos/errors i had found in the german sidux-manual:

__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/welcome-de.htm

- Graphikkarten, Hardware, ...
=> Grafikkarten, Hardware, ...
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/cd-dl-burning-de.htm

Evtl. zu übersetzen
- Direkt auf der Shell brennt man mit: more information is here
=> ... hier findet man mehr Information
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm

Evtl. zu übersetzen
- Usage: ./install-binary-gfx [options]
=> Benutzung: ./install-binary-gfx [Optionen]
- Please remove iwlwifi-ucode and iwlwifi-3945, ...
- rt2x00 2.0.3 support for RaLink cards supporting wpasupplicant, remove ...
- We try to provide packages for legally redistributable firmware ...
- Depending on the particular chipset "xmodule=vesa" or ...

Je eine Stelle zu viel unterstrichen
- Im Forums-Thread http://sidux.com/index.php?name=PNphpBB ... 9794#19794 ...
- Bitte die Anleitung im sidux-Handbuch beachten.
- Zuerst, besuchen sie die !h2 smxi-Homepage für mehr ...
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/wm-kde-de.htm

Tippfehler
- (Startet neu. Ohne die vorigen Schritte käme des einem Hardreset gleich).
=> ... käme das einem Hardreset gleich
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/lamp-apache-de.htm

Verbesserungsvorschlag
- Das Rootverzeichnis für apache2 ist /var/www Dies muss folgendermaßen angepasst werden:
=> Das Rootverzeichnis für apache 2 ist /var/www und muss folgendermaßen angepasst werden:
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/ntp-server-de.htm

Ein Abstand zu viel
- apt-get update && apt-get install ntp ntp-doc
=> apt-get update && apt-get install ntp ntp-doc

Evtl. zu übersetzen
- run update-rc.d later,after doing some configgering
- The first one is the other box on the same network, also running ntp
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/tor-privoxy-de.htm

Je eine Stelle zu viel unterstrichen
- Privoxy und der meta-installer von sidux: hier findet man mehr Information.
- Die Dokumentationsseite von Tor bietet umfassende ...

Tippfehler
- In den meisten Fällen ist nach der Installation keine Anpassung der Konfigration notwendig.
=> ... Konfiguration
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/samba-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- Im folgenden geben wir ein einfaches Beispiel.
=> Im Folgenden ...

Sonstige
- findet man auf den Dokumentationsseiten von Samba..
=> ein . zu viel
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/ssh-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- "Secure Shell" ein Netzwerkprotokoll mit dazugehürigen Standards, ...
=> ... dazugehörigen
- Es können auch Dateien mit den assozierten Protokollen ...
=> ... assoziierten
- Wir suchen und änder bedenkliche Einstellungen.
=> ... ändern
- (nur X11-Bildausgabe des Programmes)
=> (nur X11-Bildausgabe des Programms)
- (hier läft das X11 Programm)
=> ... läuft

Sonstige
- fish://username:password@10.x.x.x or 198.x.x.x.x => "or" durch "oder" ersetzen
ode => das r fehlt
sftp://username@10.x.x.x or 198.x.x.x.x => "or" durch "oder" ersetzen
- Ist er einmal angemeldet, kann er mit su Root werden.:
=> der . gehört weg
- Auf Seite des Clients muss sshfs vermutlich erst installiert werden::
=> ein : zu viel
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/internet-con ... wpa-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- Berschreibung
=> Beschreibung
- Authentifizierungsalgorhithmen
=> Authentifizierungsalgorithmen

Sonstige
- Ist der roaming daemon gestartet, ...
=> Roaming-Daemon (wie in der Überschrift geschrieben)
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-apt-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- Bei unvöllständigen Abhängigkeiten ...
=> unvollständigen
- ... im Anschluss in die TextKonsole
=> Textkonsole

Sonstige
- # See sources.list(5) for more information, especialy
=> kommt nach dem especial(l)y noch irgendetwas?
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sm-siduxcc-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- Warunungen
=> Warnungen
- ... womit jederzeit zum Desktop zurück gekehrt werden kann.
=> zurückgekehrt
- Die erweiterten Optionen werden im allgemeinen nicht ...
=> im Allgemeinen
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-kern-upg-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- im folgenden nennen wir ...
=> im Folgenden

Evtl. zu übersetzen
- ... ist das Skript du-fixes-h2.sh.now called smxi, which is short for sidux-maintenance:
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-rdiff-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- "3D" beziehts sich auf genau ...
=> bezieht
- Es können auch ganze Partitonen ...
=> Partitionen
- ... das der Platz frür inkrementelle Backups fehler würde.
=> da der Platz für inkrementelle Backups fehlen würde.
__________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-rsync-de.htm

Tipp- oder Rechtschreibfehler
- ... dessen Vewendung
=> Verwendung
- ... enfernten (remote) System,
=> entfernten
- ... sondern nur ddie Datei /etc/hosts.
=> die Datei
- ... die Zielpartiton eingebunden hat.
=> Zielpartition
bluewater - Jul 26, 2007 - 08:18 AM
Post subject:
konqueror

Thank you, i will let hubi/Zophod know, If they already are not aware.

Regards
Trevor
hubi - Jul 26, 2007 - 10:15 AM
Post subject:
konqueror,

thanks a lot for your excellent help. These problems will be addressed shortly. We shall give notice here when it's done.

hubi
Zophod - Jul 26, 2007 - 12:08 PM
Post subject:
@konqueror done Wink

Danke für die Mithilfe.
hubi - Jul 26, 2007 - 02:08 PM
Post subject:
Zophod,
vielen Dank Very Happy

hubi
konqueror - Jul 26, 2007 - 02:35 PM
Post subject:
You're welcome!

-----------------------------------------------------------------------
german sidux-manual bugs/typos/errors/corrections part 2:
-----------------------------------------------------------------------
____________________________________
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm

ZUR BEACHTEN: Um die Konfigurationsinformationen ...
=> ZU BEACHTEN: ...
____________________________________
http://manual.sidux.com/de/cd-dl-burning-de.htm

dann endet das Programme ohne jegliche Meldung.
=> ... das Programm
____________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-gparted-de.htm

kannst Du Dir mehr Informationen anzeigen lasssen
=> ... lassen.
____________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-uuid-de.htm

(nur das fett Gedruckte ist im folgenden wichtig):
=> ... im Folgenden (siehe http://www.korrekturen.de/wortliste/im_folgenden.shtml Rolling Eyes)

Im folgenden nennen wir eine ...
=> ... im Folgenden

die via USB oder FIrewire ...
=> ... Firewire

Probleme zu lösen und werden im weiteren ...
=> ... im Weiteren (siehe http://www.fehlerlos.de/altneu-w.htm)

Dies wird für alle Partitonen ...
=> ... Partitionen

von einer früheren Version einen Update erfahren ...
=> ... ein Update
____________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-size-examp-de.htm

doppelt so gross ...
=> groß ...

unterstützt zur Zeit ...
=> zurzeit ...

bzw Edit
=> bzw. Edit

auf dem Windows sich schon breit gemacht hat
=> gemacht hat.
____________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-de.htm

ungewünschte Sprachen, wenn Sie möchten. Installieren Sie weitere gewünschte Sprachen ...
=> unerwünschte Sprachen, wenn Sie möchten. Installieren Sie weitere erwünschte Sprachen ...
___________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm

aber 6-8 Minuten ist an sich schon schnell
=> ... sind an sich schon schnell

# cp /mnt/test/boot/vmlinuz-2.6.22.x-slh-smp-x /media/sdax/sidux/
=> (ein Abstand ist hier bei diesem Befehl zwischen dem x und dem / zu viel! Da das Forum diesen Abstand aber anscheinend automatisch löscht, ist dieser hier nicht ersichtlich und außerdem auch im englischen Manual vorhanden.)

in der Grubzeile für Dateinamem erlaubt!
=> ... Dateinamen

minimale Grösse ...
=> Größe

Manchmal möchte man eine Systempartiton ...
=> Systempartition


Mir ist noch aufgefallen dass das Wort "Grafikkarten" links im Menü richtig geschrieben wird aber im Index "Graphikkarten" steht


----------------------------------------------------------------------
english sidux-manual bugs/typos/errors/corrections part 1:
----------------------------------------------------------------------

And finally i had also found many bugs/typos/errors in the english sidux-manual:
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/cd-content-en.htm

details are on main sidux site ...
very rare in web browsing world, ...
=> (one space in these links are too much underlined)

... and here .
=> and here.
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/cd-dl-burning-en.htm

Bittorent is a protocol for filesharing, it is on the sidux-CD.
=> Bittorent is a protocol for filesharing; it is on the sidux-CD.

this is advisible for files downloaded ...
=> advisable

checksum with:(it takes a ...
=> checksum with: (it takes a ...

It is neccessary to burn ...
=> necessary

however its not the same ...
=> it's

cdrtfe :compatable for Windows 9x/ME/2000/XP ...
=> cdrtfe: compatible

(tested with Win95, Win98SE, Win2000, WinXP) ...
=> (tested with Win95, Win98SE, Win2000 and WinXP) ...

CDR-WIN which you can find as a test version on the net.
=> You can find CDR-WIN as a test version on the net.

Burn a ISO 9660 Image File ...
=> an ISO 9660 Image File ...

Burncdcc from terabyteunlimited ...
=> BurnCDCC

only burn ISOs..
=> ISOs.

and select the ISO-File to burn (e.a. sidux.iso).
=> (e.g. sidux.iso).

If the shown checksum is similar to the checksum in the MD5-file (i.e. sidux.iso.md5), your download was successful and you can burn the file by simply hitting "Start".
=> When the checksum is equal to the checksum in the MD5-file (for example sidux.iso.md5) your download was successful and you can burn the file by hitting "Start".

Lets assume you have:
=> Let's
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/live-mode-en.htm

following commands:See ...
=> following commands: See ...
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/term-konsole-en.htm

basic understanding of it's use.
=> its use.

may become corrupted, type::
=> type:

comes with it's own manual ...
=> its

For details of it's use, see it's man page.
=> For details of its use, see its man page.

Linux in a Nutshell, 5th Edition : O'Reilly Publications ...
=> 5th Edition: O'Reilly Publications

wherever its been recommended ...
=> it's
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/cheatcodes-en.htm

force PS/2 protokol for PS/2 mouse
=> protocol
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/part-gparted-en.htm

ReiserFs
=> ReiserFS

When GPARTED runs , ...
=> GParted runs, ...

Gparted menu keyword ...
=> GParted

It shows two grayed out functions ...
=> greyed

a indication of ...
=> an indication

Let the AUTOCHK run : ...
=> run:

Full GParted documentation:To read ...
=> documentation: To read
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/part-uuid-en.htm

Re building fstab
=> Rebuilding fstab

/etc/fstab is easy, just replace ...
=> is easy; just replace ...

all of the the following ...
=> all of the following ...

a mkinitcpio initramfs image
=> an mkinitcpio initramfs image

Source:wiki.archlinux.org ...
=> Source: wiki.archlinux.org
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/part-cfdisk-en.htm

the next higher sdb, an so on.
=> and so on.

an bootable partition for Linux ...
=> a bootable partition

ReiserFs
=> ReiserFS

a question, that you answer ...
=> a question that you answer ...

Then we check, if swap is recognized, by entering in console:
=> When swap is recognized we check by entering in console:

If swap is recognized correctly, we enter
=> When swap is recognized correctly, we enter
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/part-size-examp-en.htm

gparted/Gparted
=> GParted

with:"sudo swapoff -a"
=> with: "sudo swapoff -a"

That done, we can start the partition manager again.
=> When done we start the partition manager again.

3 gb is more ...
=> 3 GB

for a hd-install ...
=> for hd-install

but you won't have ...
=> will not have

5 - 8 gb.
=> 5 - 8 GB.

a start (root und swap), because ...
=> (root und swap); because

/tmp, ... etc,
=> /tmp ... etc,

Sizee
=> Size

advisble
=> advisable

partion
=> partition

In that case windows always goes on the first harddisk!
=> In that case, windows always has to be installed on the first harddisk!
________________________________________
http://manual.sidux.com/en/hd-install-en.htm

For normal use we recommend ext3, it is the default file system for sidux and is well maintained.
=> For normal use, we recommend ext3; it is the default file system for sidux and well maintained.

... cameras, etc .
=> cameras, etc.

different partitions.For example ...
=> different partitions: For example a seperate /home.

seperate
=> separate

The benefits in terms of disaster recovery, stability of your data are unmeasurable.
=> The benefits in terms of disaster recovery and stability of your data are immense.

or to put it another way, a container for applications to store their settings.
=> (totally unnecessary sentence because of the one before)

512 mb ram
=> 512 MB RAM

... more than 1 GB swap is seldom reasonable.
=> more than 1 GB swap is seldom reasonable and makes sense only for suspend-to-disk and server systems.

... a system off CD.
=> a system from CD.

First of all, you need ...
=> First, you need

With most computers you can get to the Bios-setup ...
=> With most computers you start the BIOS-setup ...

(with some BIOS-Versions ...
=> (within some BIOS-Versions ...

sidux should boot up now in most cases.
=> sidux boots now without problems.

(e.g. for screen resolution or language selection can save ...
=> (e.g. for screen resolution or language selection) can save ...

On live-cd grub use F4 to choose another language ( eg fr, pl, es)
=> On live-CD grub uses F4 to choose another language (e.g. fr, pl, es)

Install: and using the meta-installer Install the extra packages of your choice (if any)
=> Start the installation and install additional packages of your choice by using the meta-installer (if any).

... if a meta language pack is not yet available.
=> if a meta-package for this language is not yet available.

So, now that you are running the live-cd you can verify if all your hardware is fully recognized.
=> Now you are able to verify if your hardware is fully recognized by running the live-CD.

The network Internet connection can be comfortably set up ...
=> The network Internet connection is comfortably set up ...



Thank you for correcting the English and German sidux-manual Wink


And I also would like to thank all those who have written and translated this great sidux-manual for us users Very Happy
bluewater - Jul 27, 2007 - 09:20 AM
Post subject:
@konqueror

Thanks, I am reviewing them thanks and well done

Trevor
konqueror - Jul 27, 2007 - 03:27 PM
Post subject:
@bluewater I'm glad to help you and your team Very Happy

-----------------------------------------------------------------------------
So here is part 3 of german sidux-manual bugs/typos/errors Laughing
-----------------------------------------------------------------------------

________________________________________
http://manual.sidux.com/de/welcome-de.htm

... Trieber für: Nvidia / ATI
=> Treiber für nVidia / ATI

ohne unveränderliche Sektionen, ohne Umschlagstexte (Vorderseitentexte, Rückseitentexte).
=> ohne unveränderliche Sektionen und ohne Umschlagstexte (Vorderseitentexte, Rückseitentexte).

Meta installieren und Proxies (steht auch links im Menü so)
=> Meta-Installer mit Proxies benutzen
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/help-de.htm

nur folgendes in das ...
=> Folgendes

in einem Bowser, ...
=> Browser

Nutze IRC nie als "root" .. als normaler User ...
=> Nutze IRC nie als "root"! Als normaler User ...

gpm .
=> gpm.

u.s.w.
=> usw.

weechat
=> WeeChat
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/credits-de.htm

(Surname)
=> (Nickname)

The email address of the sidux team
=> Das sidux-Team kontaktieren

Past Acknowledgements
Gowator:
=> (ist zu löschen, da völlig unnötig)
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/cd-no-gui-burn-de.htm

filenam.cue
=> filename.cue

ISO-Abbildatei
=> ISO-Abbilddatei

andanotherfile...
=> andanotherfile ...
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/term-konsole-de.htm

funktioniert usw..
=> usw.

... macht. Es ist leicht möglich,
=> macht; denn es ist leicht möglich,

Apropos ermöglicht es, ...
=> "Apropos"

Es gibt unzählige gute Anleitungen im Internet. Eine sehr gute englische ist A Beginner's Bash.
=> Es gibt unzählige gute Anleitungen im Internet und eine sehr gute englische ist a Beginners' Bash.
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm

Alternativ kann man auch QEMU verwenden.
=> (Der Link "QEMU" führt NICHT nach http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm#qemu sondern lädt nur die Seite neu)

Zuerst wählt man einen Platz für das iso und zwei Dateien, die wir brauchen, aus, der einfach zu erreichen ist.
=> Zuerst wählt man am besten einen leicht zu erreichenden Platz für das iso und zwei Dateien, die wir brauchen, aus.

... angepasst werden müssen, sie sind Variablen
=> angepasst werden müssen, da sie Variablen sind

Dateinahmen
=> Dateinamen

jede echte Partiton ...
=> Partition

und nicht in dem MBR
=> in den MBR

das ext3 Dateisystem
=> ext3-Dateisystem

Das ist eine Datei, welche den Inhalt der emulierten Festplatte trägt.
=> Das ist eine Datei, welche den Inhalt einer Partition oder einer Festplatte trägt.

qemu-img create -b [[base''image]] -f qcow [[overlay''image]]
=> qemu-img create -b [base_image] -f qcow [overlay_image]

damit wird die Einrichtung ...
=> Damit
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-de.htm

... sidux als Default-Dateisystem verwendet. ext3 wird im Upstream sehr gut gewartet.
=> ... sidux als Default-Dateisystem verwendet und im Upstream sehr gut gewartet wird.

Die Installation auf einem USB-Device
=> (Dieser Link führt NICHT nach http://manual.sidux.com/de/hd-install-o ... htm#usb-hd sondern nur zu http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm)

die Kapitel Partitionieren der Festplatte bzw. Partitonieren mit Gparted.
=> die Kapitel Partitionieren der Festplatte mit cfdisk bzw. Partitonieren mit GParted.

VGA Auflösungen
=> VGA-Auflösungen

ISDN,...
=> ISDN, ...

Menupunkte
=> Menüpunkte

Falls der Fortschrittsbalken eine Zeit lang sich nicht weiter bewegt, soll die Installation nicht abgebrochen werden, sondern dem Installationsprozess Zeit gegeben werden.
=> Falls der Fortschrittsbalken sich nicht weiter bewegt, sollte man die Installation nicht abbrechen, sondern dem Installationsprozess Zeit geben.
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/lamp-apache-de.htm

Darunter werden zwei Zeilen in in /etc/apache2/apache2.conf eingefügt:
=> (Ein "in" ist hier zu viel und kann getrost weggelassen werden)

Ex:- SSLCertificateFile /etc/apache2/ssl/online.test.net.crt
_____SSLCertificateKeyFile /etc/apache2/ssl/online.test.net.key
=> (Das "Ex:- " ist hier meiner Meinung nach überflüssig. Ich würde zudem jede Codezeile (insbesondere auf dieser Seite) im Manual ganz nach links rücken (so weit es diese erlaubt), so dass sie auf einer Linie stehen und es zu keinen Copy/Paste-Problemen kommt.)
________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-meta-de.htm

Meta Installer
=> Meta-Installer

... wieder benutzen will. :
=> ... wieder benutzen will:

Es gubt zwei Methoden ...
=> gibt

Menupunkt
=> Menüpunkt

Croation
=> Croatian

Gnumeic
=> Gnumeric

(Please update or delete here the old list for the meta-packages!)
------------------------------------------------------------------------------
I hope I can find more bugs/typos/errors in the future

Regards
Alex
wegface - Jul 27, 2007 - 03:44 PM
Post subject:
Quote:

I hope I can find more bugs/typos/errors in the future



They were of course put there on purpose for that very reason Wink
Your proof reading skills are impressive.
bluewater - Jul 27, 2007 - 04:17 PM
Post subject:
All hidden in the Matrix (TM)
hubi - Jul 27, 2007 - 10:21 PM
Post subject:
Konqueror,

vielen, vielen Dank nochmal. Ich habe mich jetzt an die Korrektur Deines dritten Sets gemacht.

sys-admin-meta-de war sowieso nur halb übersetzt bis jetzt. Auch gemacht Smile

Das eine "Ex:-" im Lamp-Stack habe ich an bluewater weitergereicht. Post kriegt er gleich.

Bei zwei Stellen bin ich unterschiedlicher Meinung:

---------------------
"A Beginner's Bash": steht nun so mit Anführungszeichen da, ist ein Titel

"in dem MBR [installieren]": wo oder wohin installieren, beides geht, vorher steht auch Dativ, also lasse ich es so.
---------------------

Nochmals Verbeugung und herzliche Grüße
hubi
bluewater - Jul 28, 2007 - 01:19 AM
Post subject:
One of the SSL source docs

http://www.debianhelp.co.uk/apacheinstall.htm

To quote:

Quote:
Edit SSLCertificateFile /etc/apache2/ssl/apache.pem and enter the locations of certificate file and certificate key file .Below one is the example

Ex:- SSLCertificateFile /etc/apache2/ssl/online.test.net.crt
SSLCertificateKeyFile /etc/apache2/ssl/online.test.net.key

Set ServerSignature off, follow these steps edit the /etc/apache2/apache2.conf file and add these two lines


I don't run an Internet web server, however, I am supremely confident that the person/s at debianhelp.co.uk are highly skilled
konqueror - Jul 28, 2007 - 07:55 AM
Post subject:
@hubi gern geschehen. da ich sowieso mal etwas dazu beitragen wollte, freu ich mich euch geholfen zu haben Very Happy


Auf der Seite von "A Beginners' Bash" steht aber "A Beginners' Bash" und nicht "A Beginner's Bash".

Das "in dem MBR [installieren]" stimmt natürlich Embarassed

Achja, auf http://manual.sidux.com/de/part-gparted-de.htm
ist der Abstand bei dem Link "bitte das Kapitel zu UUID, blablabla" auch mit unterstrichen und auf http://manual.sidux.com/de/welcome-de.htm
steht im Index noch immer "Graphikkarten" statt "Grafikkarten" so wie im Menü.
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm
und installiert die automatisch die ... => und installiert automatisch die ...
aktualisiert. ) => aktualisiert.)
Hilfe Menü => Hilfe-Menü
oder 1600x1200 => Ein Abstand zu viel (wird vom Forum automatisch korrigiert)

danke fürs korrigieren

@bluewater sure they are, but I think the "ex:- " stands for "example" and this "example" stands already in the sentence before the code; and it is no code and has nothing to do with the code in the codeline (I think this would only make copy/paste-problems for users) Rolling Eyes

Regards
Alex
hubi - Jul 28, 2007 - 10:14 AM
Post subject:
Hallo Alex!
konqueror wrote:
Auf der Seite von "A Beginners' Bash" steht aber "A Beginners' Bash" und nicht "A Beginner's Bash".
Ups, ja, wird korrigiert Smile

konqueror wrote:
Das "in dem MBR [installieren]" stimmt natürlich
So natürlich ist das nicht, habe ich auch checken müssen, ob beides geht, da es mit Dativ schon komisch klingt, aber es geht.

Zu den weiteren Sachen:

wenn zophod oder ich schreiben, dass es getan ist, dann beginnen erst die Mühlen des Uploads. Je nach Arbeitsstand in den verschiedenen Sprachen kann es mal ein paar Tage dauern, bis die korrigierte Version synchronisiert und schließlich online ist. Auch kann es mal passieren, dass man eine zu alte Version korrigiert - so wie mir gestern, dann muss man nochmal den diff einspielen - so wie grade Smile

Also keine Angst, "getan" ist im Handbuch, wann immer es online kommt. Ist nicht so leicht für bluewater, x Sprachen zu koordinieren.

konqueror wrote:
@bluewater sure they are, but I think the "ex:- " stands for "example" and this "example" stands already in the sentence before the code; and it is no code and has nothing to do with the code in the codeline (I think this would only make copy/paste-problems for users)


I second that and just changed that for the German version. But it is only on my computer now, still has to be uploaded and integrated Smile

Vielen Dank für die Röntgenaugen Very Happy

Grüße
hubi
H-Cl - Jul 28, 2007 - 12:00 PM
Post subject:
Betrifft zwar nicht das Handbuch, aber ich wollte wegen einem Buchstaben keinen neuen Thread aufmachen:
Im Kontrollzentrum => sidux => Kernel fehlt ein "l" bei Experimentell.

H-Cl
konqueror - Jul 30, 2007 - 03:11 AM
Post subject:
@hubi: Ich konnte es wieder einmal nicht lassen das deutschsprachige Manual "durchzuröntgen": Rolling Eyes
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/welcome-de.htm

Wenn man auf den Link "Binäre, nicht freie Treiber für nVidia / ATI" klickt, steht dort als Überschrift "Binäre, non-free Treiber

für: Nvidia / ATI" und irgendwo im Text steht noch "nicht-freien nvidia-Treiber" und des Öfteren "unfreie Treiber" (ist evtl. zu vereinheitlichen).

Der Index ist nicht mehr aktuell: z. B. ist der Abschnitt "Systemadministration" im Menü nun in die Abschnitte "Neue Pakete installieren und Pakete löschen" und "Systemadministration" aufgegliedert worden; weiters fehlen im Index bei diesem Abschnitt die Menüpunkte "Dual- und Multibooting" und "CUPS". Im Index-Abschnitt "Internet und Netzwerk" fehlen noch die Punkte "Tor", "Privoxy" und "Firewalls", wobei hier dann der Punkt "Mini-Firewall" wegzulassen wäre. Außerdem fehlen im Index bei "Der Terminal / Die Konsole" noch die folgenden 2 Punkte: "Linux Terminal Commands" und "Installation von Shellscripten"

=> SSH:Einbindung ...
SSH: Einbindung ... (im Menü als auch im Index ohne Abstand)

sm Syntax Command Sets
=> smxi Syntax Command Sets
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/credits-de.htm

Alessio Giustini: (alessiog75)
Michiel de Boer: (locsmif)
Stefan R. Eissens: (eislon)
Harald Hope: (h2)
Gerald Prock: (raider700)
=> (diese Nachnamen sind in der Liste nicht ganz richtig alphabetisch eingeordnet. Bei "Steven J. Robinson: " ist zudem ein

Abstand mitmarkiert)
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/cd-content-de.htm

DFSG-freie Software, Hinweise zur Installation
=> DFSG-freie Software. Hinweise zur Installation

die Handbuch WIFI-Dokumentation.
=> die WIFI-Dokumentation im Handbuch.

der einem den Zugang zu Programmen und Anwendungen durch Mausklick ermöglicht.
=> (Programme und Anwendungen sind doch das gleiche)

fish-Protokoll
=> FISH-Protokoll

auf der Hauptseite von sidux. und hier
=> auf der Hauptseite von sidux und hier.
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/cd-dl-burning-de.htm

muss genug Platz frei sein, also ca. 700 MB.
=> muss mindestens 700 MB frei sein.

Burncdcc von terabyteunlimited
=> BurnCDCC (TM) von terabyteunlimited => (ein Abstand beim Link ist zu viel markiert)

Ein Programm Xdeltas
=> Ein Programm um Xdeltas
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/cd-no-gui-burn-de.htm

ATAPI Geräte
=> ATAPI-Geräte

Wie finde ich meinen Brenner:
=> Wie man überprüft ob der CD/DVD-Brenner erkannt wurde:
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/live-mode-de.htm

ntfs-3g nun stabil erklärt ist
=> ntfs-3g nun als stabil erklärt ist

=> ohne vorher Daten zu sichern
ohne vorher die Daten zu sichern

Der (fast genau) gleiche Text im Punkt "NTFS-Partitionen mit ntfs-3g beschreibbar machen" steht auch als "HD NTFS-Partitionen mit ntfs-3g beschreibbar machen" unter "http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm"; ist das nötig (2 mal das Gleiche)?

das folgende eingeben:
=> das Folgende eingeben:

Für die tägliche Routinenutzung es nicht empfohlen!!
=> Für die tägliche Routinenutzung ist es nicht empfohlen!
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/term-konsole-de.htm

ctrl
=> Strg

(Die Buchstaben bei den Tastenkombinationen evtl. bitte groß schreiben)
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-cfdisk-de.htm

mit links-rechts und bestätige mit
=> mit der linken oder rechten Pfeiltaste und bestätige mit
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm

Ctrl
=> Strg
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm

Ctrl
=> Strg

ctrl+alt+f1
=> Strg+Alt+F1

ctrl+alt+backspace
=> Strg+Alt+Rücktaste
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/wm-kde-de.htm

STRG-ALT-BACKSPACE
=> Strg+Alt+Rücktaste

Mehr Informationen und Links zu KDE
=> (wieso führt der Link "KDE" eigentlich zu http://kde-apps.org und nicht http://de.kde.org?)
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-apt-de.htm

ctrl
=> Strg
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sm-siduxcc-de.htm

including:
=> beinhalten:

Hilfe-Menu
=> Hilfe-Menü

Start: kontrol>sidux>Display
=> Start: Kontrollzentrum>sidux>Anzeige oder Start: KMenü>sidux>siduxcc>Anzeige

Start: kontrol>sidux>Kernel
=> Start: Kontrollzentrum>sidux>Kernel oder Start: KMenü>sidux>siduxcc>Kernel

Einwahlmodem...)
=> Einwahlmodem ...)

Start: kontrol>sidux>Network
=> Start: Kontrollzentrum>sidux>Netzwerk oder Start: KMenü>sidux>siduxcc>Netzwerk

Administrierung von allgemeinen Diensten (Start, Stop, Restart, Reload, add/remove Runlevel) (Apache, Samba, SSH...):
=> Administrierung von allgemeinen Diensten (Start, Stop, Neu starten, Neuladen, Dienst beim Hochfahren starten/nicht

starten) wie z. B. Apache, Samba, SSH usw.:

Start: kontrol>sidux>Services
=> Start: Kontrollzentrum>sidux>Dienste oder Start: KMenü>sidux>siduxcc>Dienste

Start: kontrol>sidux>Software
=> Start: Kontrollzentrum>sidux>Software oder Start: KMenü>sidux>siduxcc>Software

(KDE-Tay)
=> (KDE-Tray)

Start: KMenu>sidux>Utilities>siduxcc-hermes
=> Start: KMenü>sidux>siduxcc>siduxcc-hermes

kcontrol-module display
=> KDE Kontrollzentrum-Modul "Anzeige"
...
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-gen-de.htm

man verwendet Pfeile zum Scrollen (auf/ab)
=> man verwendet die Pfeiltasten zum Scrollen (auf/ab)

Tabulator zum Markieren von "Ok" oder "Abbrechen", Enter-Taste um
=> Tabulator zum Markieren von "Ok" oder "Abbrechen" und die Enter-Taste um

True Type
=> TrueType
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-gr ... an2-de.htm

kehrt man mit quit"
=> "quit"

zeigt auf der ersten Sektor
=> den ersten Sektor

nachlesen..
=> nachlesen.

auf hd 1
=> auf hd1

Debian etch
=> Debian Etch
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/vir-rkits-de.htm

1. als root
=> 1. Als root
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-apt-de.htm

Nach "dist-upgrade -d" gehen Sie bitte wie im folgenden Punkt beschrieben vor.
=> Wenn man nach einem "dist-upgrade -d" die dist-upgrade-Prozedur durchlaufen lassen möchte, geht man am besten wie im folgenden Punkt beschrieben vor:
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm

Für die tägliche Routinenutzung es nicht empfohlen!
=> Für die tägliche Routinenutzung ist es nicht empfohlen!
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-rdiff-de.htm

SSH Configuration .
=> SSH Konfiguration.
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/cheatcodes-de.htm

whatever-your-host-name-is
=> dein-hostname

vga-Codes
=> VGA-Codes

VGA Cheatcodes
=> VGA-Cheatcodes

1260x1024
=> 1280x1024
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-size-examp-de.htm

Hier die umfassende Dokumentation von GParted
=> (Die Verlinkung evtl. auf die Seite http://gparted.sourceforge.net/documentation.php ändern)

Partition aus. (Rechtsklick auf das Gerätesymbol auf dem Desktop -> aushängen)
=> Partition aus (Rechtsklick auf das Gerätesymbol auf dem Desktop -> aushängen).

2 Partitionen( root und swap)
=> 2 Partitionen (root und swap)

auf die erste Festplatte!
=> auf die erste Festplatte/Partition!

Spass
=> Spaß

Regards
Alex
severin - Jul 30, 2007 - 09:03 AM
Post subject:
two wishes, since I don't think the meaning "language selection" of the sidux-book-on-flags-icon is easy to grasp:
* make the book smaller and/or the flags bigger
* display the tool tip (img src="../lib/logos/sidux-lang-50.png" title="Wählen Sie eine andere Sprache") in english, no matter what language I'm currently reading - if I want to see another language than german I'm most likely not able to understand "Wählen Sie eine andere Sprache".
bluewater - Jul 30, 2007 - 11:23 AM
Post subject:
severin
Thanks , noted regarding the flag pic

The 'choose your language" is written natively in each language, and not likely to change

Regards
Trevor
michaa - Sep 27, 2007 - 04:00 PM
Post subject:
@ bluewater

pls have a look:

http://sidux.com/PNphpBB2-viewtopic-t-6101.html
bluewater - Sep 27, 2007 - 11:21 PM
Post subject:
michaa
All fixed and thank you
effo - Jan 09, 2008 - 11:53 AM
Post subject:
This is no bug, typo or error but a suggestion:

All pages in the manual has a small datestamp in the lower, right corner. This datestamp tells when the page was revised. Would it be possible to put this information in the upper right corner, just to make it easier to access the information? Now it's kind of 'hidden'...
bluewater - Jan 09, 2008 - 01:29 PM
Post subject:
The datestamp Is to show when the content was last updated nothing more

Not sure how a datestamp makes it easier to access information, , can you elaborate?
effo - Jan 09, 2008 - 03:25 PM
Post subject:
bluewater wrote:
Not sure how a datestamp makes it easier to access information, , can you elaborate?


What I meant was that it gets easier to obtain the information about when the page was last updated.

Occasionally I browse around in the manual, just to check out if there is anything new to learn. If I enter a page and the datestamp says that the page was updated yesterday, then I probalby will re-read the page, but if it says that the page was updated two months ago I'll probably skip it.

Just a suggestion, nothing important.
cas - Jan 10, 2008 - 12:15 AM
Post subject:
severin wrote:
I don't think the meaning "language selection" of the sidux-book-on-flags-icon is easy to grasp:
* make the book smaller and/or the flags bigger
did this happen? (i'm new to sidux.) i overlooked this icon a few days ago, although i searched the whole menu for 'other language'. it looks just like a logo. but imho the flags are more important than the sidux-sign.

i suggest:
as the flags are hidden, remove the sidux-sign or at least put it besides or behind the flags.
Quote:

* display the tool tip (img src="../lib/logos/sidux-lang-50.png" title="Wählen Sie eine andere Sprache") in english, no matter what language I'm currently reading - if I want to see another language than german I'm most likely not able to understand "Wählen Sie eine andere Sprache".
or make it bilingual.
first line: current language, second line: english.

cas
hubi - Jan 10, 2008 - 01:58 AM
Post subject:
1. I am not good in graphics, so I can't say if the icon is good or not, the "sidux logo on the book" is the logo for the manual.

2. The mouseover text is in German in all my browsers (language detection is very good on the manual page, at least here: IW, Konqueror, Opera).

hubi
cas - Jan 10, 2008 - 03:45 AM
Post subject:
hubi wrote:
1. I am not good in graphics, so I can't say if the icon is good or not, the "sidux logo on the book" is the logo for the manual.

it is not a question of aesthetics here. does this icon suit its purpose of showing that you have the opportunity to change the language? Can everybody discover this purpose at first sight, if you dont know of this opportunity? When I was looking for it, I didnt see it. Now, as I know, of course I recognize it.

Quote:
2. The mouseover text is in German in all my browsers (language detection is very good on the manual page, at least here: IW, Konqueror, Opera).
i have no problem with german. it is not important to me personally. i just took up severin's suggestion. he feared with a wrong language you will not understand the popup message. but if you dont suspect, that you could do anything with this icon (looking like a logo) you will not even see any popup message (see point 1)).

cas
bluewater - Jan 10, 2008 - 04:50 AM
Post subject:
effo

Ahhh , I understand now, heh

HHmm, convention seems to have it that content changes to a file are placed at the bottom (doesn't mean to say its the best solution) .

The other small issue is a topic that you are really interested in to note/read up on any changes , may appear in the middle of a file not the first line of a file so that means putting a time stamp on every topic heading, I don't really want to do that, unless it becomes critical operationally.

Regards
Trevor
muchan - Jan 10, 2008 - 12:00 PM
Post subject:
(maybe I'm out of context... but)
if you are talking about change of manual to be (re)translated by translation team,
i think it's very useful if you add some comment tag like.

<!--- TRANS: changed here, please translate xx.xx.2008 -->
<p> here comes something added or changed </p>

here 'TRANS' is just an example, but then translater can just search this defined word
and know where to work.
(I use 'svn diff' but still it takes effort to find the write revision to compare...
need to learn svn deeper)

Translator should then remove the coment tag, or add 'Done' or something so that he
won't find the same place lator...

just an idea. may not be supported by all translators, though


about the 'fear' to be lost in another language, I think one permanent link for 'Englsih' is good idea. (I assume this is not talking about manual, but about sidux.com's another language UI)
Now Nihongo - Japanese is not properly shown, I just click one of them, and seek English.
maslot - Jan 10, 2008 - 12:29 PM
Post subject:
I have no troubles with searching text to translate. I just look at it and I see "alien" text. Reading many times the same text is tiring, but thanks to this I can find typos and style problems.
effo - Jan 11, 2008 - 07:38 AM
Post subject:
There is some minor inconsistency between the text in the main menu to the left and the TOC (http://manual.sidux.com/en/welcome-en.htm#table-contents):

Installation options
'fromiso and persistent' is shown in the main menu, but not in the TOC

sidux LAMP stack
'Timeserver setup' is shown in the main menu, but in the TOC it is located inside 'Internet and Networking' (which I guess is the correct place)

Internet and Networking
'Internet Sharing' is shown in the TOC but not in the main menu

System Administration
'Services enable/disable' is named 'Enabling services in sidux'
bluewater - Jan 13, 2008 - 04:56 PM
Post subject:
effo,
opps you are correct, damn failsafe is always last, heh, I will get onto it
(internet sharing should not even be there!!)
Thanks
Trevor
muchan - Jan 13, 2008 - 10:02 PM
Post subject:
i just learned to use svn log --limit N <file> and svn diff, so i can find the change automatically now. Smile
I withdraw proposal about tagging the change.
slam - Jan 14, 2008 - 09:30 AM
Post subject:
For watching changes in the manuals you might want to have a look at the "Timeline" feature in Trac: https://noc.sidux.com/projects/manual/timeline
Greetings,
Chris
konqueror - Jun 13, 2008 - 07:32 PM
Post subject:
Wenn ich auf https://noc.sidux.com/projects/manual/timeline klicke steht da nur: Environment not found

Bezüglich des Manuals sind mir noch ein paar Kleinigkeiten aufgefallen :
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/wel-quickstart-de.htm

=> vewerden

Fehlende Übersetzung:
smxi ermöglicht neben einer Systemaktualisierung auch die einfache and easy installation of 3d video drivers und schnelle Installation neuer sidux-Kernel sowie die Installation virtueller Umgebungen wie virtualbox-ose und qemu.
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/en/cd-content-en.htm

Nicht richtige Angaben (DE + EN Manual):
Das ISO basiert ausschließlich auf Debian Sid (vom 2008-03-17) ... sidux läuft auf dem Kernel 2.6.24.3 (smp, hard preemption), ...
=> In den aktuellen Release-Notes (Nyx) steht: Debian sid, Stand 2008-04-11 sowie kernel 2.6.24.4 (smp, hard preemption).
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-gparted-de.htm

NTFS-Partitionensgrößen
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-cfdisk-de.htm

Partiton
Partitionsyps
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-de.htm

ungewünschte Sprachen => unerwünschte Sprachen
Partitonieren
Sie sollten noch einmal sorgfältigt => sorgfältig
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm

Gleichzeitig werden die gleichen Dateien Dateien bei jedem Booten wiederhergestellt. => 1x Dateien zu viel

Dateinamem
Performanz
Installallation
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/part-size-examp-de.htm

Fehlende Übersetzungen:
=> You really should have a swap partition (equivalent to the windows swapfile, but is much more effective). For normal usage, the swap partition should be up to twice your ram.

=> [XFS is not supported and whomever wants to use XFS for / (root) must create an extra /boot partition (ext2) or use lilo (because grub doesn't work with xfs reliably). The installer at this point supports xfs on / only through editing the file ~/.siduxconf.]
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-hw-dri-de.htm

Ünterstützung
folgedem
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hw-dev-mon-de.htm

Bildshirmen
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/internet-connecting-de.htm

=> Konfigration

MfG
hubi - Jun 13, 2008 - 07:44 PM
Post subject:
konqueror,

vielen Dank für Deinen vorbildlichen Beitrag, ich arbeite Deine "Liste" in den nächsten Tagen ab.

Bezüglich noc.sidux.com: damit habe ich nichts zu tun.

Grüße
hubi
slam - Jun 14, 2008 - 09:14 AM
Post subject:
Hier der korrekte Link zur Timeline: https://noc.sidux.com/manual/timeline
Greetings,
Chris
hubi - Jun 14, 2008 - 04:21 PM
Post subject:
konqueror,

die Liste ist abgearbeitet. Inhaltlich ändert nur bluewater zentral, das Wort "Performanz" ist korrekt (gegenkontrolliert).

Vielen Dank nochmal für diese exzellente Hilfestellung (hast du Adleraugen?) Very Happy

hubi
konqueror - Jun 14, 2008 - 06:27 PM
Post subject:
Hubi,

Ich freue mich einfach ein bisschen Mitzuhelfen Very Happy

Nein, den ganzen Text les ich mir nicht durch; aber ich überprüfe ihn einfach mithilfe der Rechtschreibkorrektur von
OpenOffice und dabei fallen mir halt selbst auch ein paar Fehler auf

_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/hd-install-opts-de.htm

Gleichzeitig werden die gleichen Dateien Dateien bei jedem Booten wiederhergestellt. => da steht 1x Dateien zu viel
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-apt-de.htm

Wie installiere ich eine neues Paket? => ein neues Paket
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/smxi-de.htm

Synatx
erzwingt den Update => das Update
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/siduxcc-de.htm

=> Der Abschnitt über siduxcc-hermes ist noch in Englisch
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-kern-upg-de.htm

Die Kernel liegen wie folgt vor:: => Ein Doppelpunkt zu viel
4.Nun wird ... => 4. Nun wird ...
... können die Metapakete auf "Hold" gesetzt werden with siduxcc or smxi. => Fehlende Übersetzung
Hier als Beispiel derAgere et131x Ethernet-Adapter: => der Agere et131x Ethernet-Adapter
Skipt => Skript
_____________________________________________
http://manual.sidux.com/de/sys-admin-rdiff-de.htm

IP-Addresse
SSH Configuration . => SSH-Konfiguration.


MfG konqueror
hubi - Jun 15, 2008 - 06:37 PM
Post subject:
konqueror,

nochmal vielen, vielen Dank (vier Augen sehen ja doch mehr)! Alles korrigiert.

"der Upgrade" ... da ist natürlich der Österreicher in mir durchgebrochen ("der Butter") Mr. Green

Liebe Grüße
hubi
rumbarg - Jul 01, 2008 - 12:35 AM
Post subject:
On this page (English manual - very bottom of page)
http://manual.sidux.com/en/hw-dev-hw-dr ... m#non-free
I was looking for information regarding writing to NTFS partitions -
Quote:
Whislt the ntfs-3g is stated to be 'stable',

"Whilst" would draw less attention.

It took some time to find this - might it be more proper to have that as a subsection in the the "Partitioning your hard drive" section instead of under Graphics Cards, hardware & drivers?

regards,

rumbarg
bluewater - Jul 01, 2008 - 02:57 AM
Post subject:
rumbarg

Thanks for spotting the typo

ntf-3g is also on another file (deliberately)
http://manual.sidux.com/en/live-mode-en.htm#ntfs-3g

However yes I will look at moving it from the Graphics Cards file ,to another file when I do the next global menu update
All times are GMT
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits